РП-собрание

В сборнике стихов XVII века найдена редкая копия сонета Уильяма Шекспира

04 марта 2025 20:29
При этом в сонете есть семь дополнительных строк, которые, вероятнее всего, были добавлены кем-то из сторонних авторов
 
В сборнике стихов XVII века найдена редкая рукописная копия 116-го сонета Уильяма Шекспира. Об этом сообщается на официальном сайте Оксфордского университета.
 
Рукопись обнаружили случайно: доктор Лия Веронезе с факультета английского языка перебирала документы Элиаса Эшмола (1617–1692), основателя Эшмоловского музея. Найденная запись оказалась второй рукописной копией сонета Шекспира из когда-либо обнаруженных.
 
Эксперты предполагают, что 116-й сонет стал частью поэтического сборника и был адаптирован под песню на музыку Генри Лоуза. При этом в сонете есть семь дополнительных строк, которые, вероятнее всего, были добавлены кем-то из сторонних авторов сборника. Отмечается, что в контексте Гражданской войны в Англии в XVII веке дополнительные строки могли также использоваться для усиления политической окраски.
Все статьи автора Читать все
       
Оставить комментарий
 
Вам нужно войти, чтобы оставлять комментарии



Комментарии (1)

  • Алла Авдеева
    5.03.2025 18:45 Алла Авдеева
    Ещё бы текст сонета
    Позвольте мне не вступать в брак истинных умов

    признавать препятствия; Любовь – это не любовь

    Который меняется, когда его изменение находит

    Consider the opening lines of “Sonnet 116”:

    Let me not to the marriage of true minds

    admit impediments; love is not love

    Which alters when it alteration finds …

    Самоослепляющая ошибка овладевает всеми этими умами

    Кто с ложными названиями называет это любовью

    Который изменяется, когда он изменяет находит
    Self blinding error seize all those minds

    Who with false appellations call that love

    Which alters when it alterations finds