Поэзия пионера
Осень.
Азамат Айтпаев
2.86
( 7 голосов )
От сладких губ так трудно оторваться,
В больших глазах тону опять...
Мне тяжело с тобой расстаться
Хоть ты мне обещала долго ждать...
О, мой Всевышний, как же я тоскую,
Как холодно и одиноко мне...
Из ста смертей я выбрал бы любую,
Но я живу, как в нереальном сне
Во сне со мною всякое бывает:
Я чахну без тебя как желтый лист...
Тот лист, что ветер осенью срывает,
И я грущу, как старый пианист…
На чахлый лист ты ножкой наступаешь,
И он вдруг превратится в прах…
Что я любил тебя безумно ты не знаешь,
Я умираю с именем любимой на устах….
Итак. Если применить подход как к начинающему стихотворцу, то сделаю следующие замечания конкретно к этому стихотворению и конкретно только по грубым ошибкам:
- очевидна проблема ритмики четвёртой строки первого и последнего четверостиший. Разве вы не чувствуете, что при прочтении этих строк возникают трудности? Строка преломляется - сбивается ритм.
- "как в нереальном сне" не годится: разве бывают реальные или нереальные сны, я знаю только о вещих снах, красивых снах и т.д., но впервые слышу о нереальных снах. Допустить, конечно, можно с натяжкой, но это не есть гут.
- На чахлый лист ты ножкой наступаешь, и он вдруг превратится в прах... Наступаешь - превратиться? Тут вы заблудились во временах. Правильно: наступаешь - превращается.
Если же чуточку посерьёзнее подойти, то:
- Азамат, вы знаете, сколько уже в глазах любимых утонуло? Этих утопленников не перечесть. Это штамп уже начинает раздражать. Я ничего не имею против ваших чувств, ничего не имею против вашей искренности при написании стихотворения. Но если вы претендуете на серьёзную критику...
- "На чахлый лист ты ножкой наступаешь" - о ком (Ком) речь. Если имеется в виду Всевышний, то ножка как-то унижает его, делает ребёнком. Это уменьшительно-ласкательное здесь совершенно неуместно.
- Тема любви, тоски по любимой настолько писаная-переписанная, что тут надо подойти к написанию весьма серьёзно. Азамат, каждая строка должна быть исполнена новизной, нести чего-то новое, свежее, понимаете, о чём я?
Мой вердикт.
- В стихотворении даже нет намёка на качественную верификацию, а уж претендовать на поэзию оно не может совершенно.
Рекомендация.
Читать, читать, ещё раз читать: классику - от пушкинского времени до наших дней, именно в такой последовательности: пушкинское время, серебряный век, советский период и литературу нашего времени. Читать, анализировать, делать свои выводы.
А для Азамата: убегайте оттуда, где вас только хвалят и лелеют, поскольку, зачастую это подхалимы и бездари, которым не важно получится у вас что-то или нет.
И днём и ночью кот учёный всё ходит по цепи кругом...
Идёт направо песнь заводит налево сказки говорит...
Там чудеса там леший бродит русалка на ветвях сидит... Дальше продолжать не буду. Начиная с первой строчки можно начинать придираться, что такое лукоморье? Кто повесил цепь на дуб? Как кот может разговаривать и тем более петь? Русалок не существует и как она может сидеть на ветвях... "Самое глубокое заблуждение это считать себя безупречным во всём." Томас Карлейл
Во-первых, вы переиначили самого Пушкина: правильно вообще-то так:
У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо - песнь заводит,
Налево - сказку говорит.
Вторую строку на свой лад переделали?
Далее. Я не ходячий Словарь Ожегова и Шведовой или Даля, чтобы разъяснять вам значения слов. Посмотрите словари, почитайте русский фольклор, тогда всё поймёте.
Далее. Объём сказки А.С. Пушкина, именно сказки, превышает ваше стихотворение кратно! Любой стихотворец просто обязан хотя бы сложит (рифма, ритм) 8 строк безупречно.
Дальше. Это не моя логика, а логика стихосложения, с которой у того же Пушкина аж 300 лет назад было более, чем всё в порядке.
И надо учиться на лучших строках того же Пушкина, ведь ему, первопроходцу, не у кого было учиться, а нам, слава Богу, есть у кого.
И наконец. Речь идёт конкретно о вас и о вашем конкретном стихотворении. Зачем же переходить на личности, приводить цитаты. Разве я говорил, что я безупречный, разве здесь обсуждается моё произведение. А вы говорили на моём блоге, что ваше стихотворение заслуживает внимание, что вас холят и лелеют на других сайтах. Я вам и ответил в связи с этим.
Цените. Это же бесплатно. Только прислушайтесь к искренней критике, начинайте РАБОТАТЬ, исправлять столь очевидные недочёты. У вас есть способность к стихосложению, развивайте её, а не упивайтесь похвалой и не воспринимайте так, что вас кто-то хочет задеть, оскорбить.
Эти стихи я выкладывал у Вас в беседке Вы их просто игнорировали... Вадим, же напротив, указал и отредактировал их, эти стихи вышли после его редакции. За что я ему очень благодарен... По поводу Твоего Взгляда Вы вообще выразились что это безрифмовая вещь... Я ответил Вам а что бы Вы ответили Маяковскому, если бы он прислал свои стихи? Вы ответили что он нам уже ничего не пришлёт к сожалению... Это не ответ! На этом публичном сайте Вы наконец-то признали что у меня есть способность к стихосложению... На своём блоге Вы просто не видели рифму, смешно, Вы хамов цените больше и выдвигаете их бездарные творения в дипломанты, а они даже незнают что Пегас считается покровителем поэтов... Желая унизить меня он показал свой уровень... Я уважаю критику если она обоснована, логична и справедлива. И я РАБОТАЮ, вкладываю чувства эмоции стараюсь чтоб они были искренними...
Приведите мне хоть одно стихотворение, где Маяковский необоснованно употребил нерифмованную строчку. Надо доказывать свои слова, а не приводить цитаты. И вообще-то вы себя здесь позиционируете как поэта, а не я.
А вот и слова горячо любимого вами Маяковского, надеюсь, хоть они как-то повлияют на вас:
Поэзия — та же добыча радия.
В грамм добыча, в годы труды.
Изводишь единого слова ради
Тысячи тонн словесной руды.
Стихи о советском паспорте
Я волком бы
выграз
бюрократизм.
К мандатам
почтения нету.
К любым
чертям с матерями
катись
любая бумажка.
Но эту...
По длинному фронту
купе
и кают
чиновник
учтивый движется.
Сдают паспорта,
и я
сдаю
мою
пурпурную книжицу.
К одним паспортам -
улыбка у рта.
К другим -
отношение плевое.
С почтеньем
берут, например,
паспорта
с двухспальным
английским левою.
Глазами
доброго дядю выев,
не переставая
кланяться,
берут,
как будто берут чаевые,
паспорт
американца.
На польский -
глядят,
как в афишу коза.
На польский -
выпяливают глаза
в тугой
полицейской слоновости -
откуда, мол,
и что это за
географические новости?
И не повернув
головы кочан
и чувств
никаких
не изведав,
берут,
не моргнув,
паспорта датчан
и разных
прочих
шведов.
И вдруг,
как будто
ожогом,
рот
скривило
господину.
Это
господин чиновник
берет
мою
краснокожую паспортину.
Берет -
как бомбу,
берет -
как ежа,
как бритву
обоюдоострую,
берет,
как гремучую
в 20 жал
змею
двухметроворостую.
Только не надо на моём блоге заявлять о том, что вас не заметили, что вы - непризнанный гений и т.д. Хорошо? Желаю удачи!
Кроме Никитина, существует масса литературоведческих работ, исследовательских работ, которые доказывают обратное.
Всё, что сегодня неологизм, завтра рискует стать архаизмом, всё, что является сегодня нормой, завтра может стать неформальной лексикой. Это же, думаю, без комментариев.
Я привёл это стихотворение не ради образца звукописи или рифмовки, хотя с этим всё там в порядке, а для передачи сути поэзии - Азамату.