Дневник пионера

Русский Пионер Русский
Пионер

Фестиваль "Черешневый лес" представил спектакль «Черт, солдат и скрипка»

22 мая в 16:29
К 135-летию Игоря Стравинского XVII Открытый фестиваль искусств «Черешневый лес» представил премьеру мультимедийного музыкального спектакля «Черт, солдат и скрипка» по мотивам «Истории солдата» и других сочинений композитора.

EV_2017-05-19_1-1947.JPG
Андрей Макаревич, Владимир Познер
 
Яркие экспериментальные постановки уже стали традицией для Открытого фестиваля искусств «Черешневый Лес». Поэтому музыкальный спектакль «Чёрт, солдат и скрипка» – новая интерпретация «Истории солдата» Игоря Стравинского – стал одним из самых долгожданных событий театрального сезона. Премьера спектакля состоялась 19 мая в Концертном зале имени П.И. Чайковского в Москве. 
 
Основной его интригой стало то, что в главных ролях выступили «неактеры» - журналист и телеведущий Владимир Познер (Рассказчик), рок-музыкант, поэт и художник Андрей Макаревич (Солдат), скрипач и дирижер, автор идеи проекта Дмитрий Ситковецкий (Черт). 

BSC_5824_Fotor.jpg
Дмитрий Ситковецкий
 
Минимум декораций: место для небольшого оркестра, белый задник и длинный стол в центре, сидя за которым ведут диалог два героя, Солдат и Рассказчик - жанр этой постановки создатели определили как мультимедийный спектакль.

«В главных ролях - не актеры, поэтому это особый спектакль, особая музыкальная драматургия», - пояснил режиссер-постановщик и хореограф Михаил Кисляров.
 
В вечном сюжете о продаже души дьяволу нашлось место и музыке, и искусству риторики, и, конечно, современному балету. Хореографию доверили Анне Дельцовой и Александру Тронову: их завораживающие движения, которые выхватывал из темноты луч прожектора, отметили многие зрители. Экспрессивный танец-пантомима гармонично дополнил текст. А анимированные Яном Калнберзиным рисунки Андрея Макаревича, созданные специально для постановки, сочетались с телевизионными эффектами, искусно вплетенными в динамичное повествование: на сцене, с помощью нескольких камер, была воссоздана студия передачи «Познер». 

A90V3122_Fotor.jpg
Анна Дельцова, Александр Тронов
 
«То, что это произведение, насколько я знаю, впервые ставится в России, это заслуга Дмитрия Ситковецкого, скрипача и дирижера, который поработал над музыкой Стравинского. Меня совершенно восхитила музыка. Мы не актеры, и для нас с Макаревичем это забава, не более того. Назвать это актёрской работой тоже никак нельзя. Это даже не роль, а такая функция. Я решил принять предложение, поддавшись на уговоры Дмитрия», - говорит Владимир Познер.
 
По словам самого Искусителя, автора идеи и исполнителя роли Черта Дмитрия Ситковецкого, замысел родился у него много лет назад: «Со времен учебы в Лондоне я исполнял это произведение в разных версиях. Но текст безнадежно устарел, поэтому я заказал новый вариант». 
 
«Стало ясно, что у меня появился шанс пролезть в этот Пантеон со своей раскладушкой. Чем я и воспользовался. Раёшный стих похож на нынешний рэп, только он намного старше. Его широко использовали русские скоморохи. Раёшником написана «Сказка о попе и его работнике Балде» Пушкина и «Сказание про царя Макса-Емельяна» Семена Кирсанова», - отметил автор нового текста Михаил Успенский, который с энтузиазмом принял предложение поучаствовать в проекте. В новый спектакль он добавил детали, которые придают истории злободневное звучание. Волшебная книга, за которую в оригинальной версии бедный солдат продает свою душу дьяволу, становится «планшетой». Не дождавшаяся героя невеста сбегает в Арабские Эмираты, богатеет служивый на финансовых операциях, а деньги хранит в «оффшорной зоне».
 
В новой версии «Чёрт, солдат и скрипка» использованы фрагменты не только из «Истории солдата», но и из других сочинений Стравинского – оперы «Мавра», балета «Поцелуй феи» и других», – рассказывает Ситковецкий. И даже песня Андрея Макаревича, который аккомпанирует себе на гитаре. «Я не профессиональный драматический артист, поэтому такое понятие - как создание образа - от меня бесконечно далеки. Я стараюсь просто соответствовать общему настроению, настроению музыки», - поделился Макаревич.
 
Притчу о продаже души по мотивам русских сказок из сборника Александра Афанасьева и легенды о Фаусте Стравинский создал в 1917 году в эмиграции, потому что остро нуждался в деньгах. А его друг, драматург Шарль Рамю, написал по-французски текст. Так родилось одно из наиболее оригинальных и наименее известных в России сочинений композитора, которого у нас знают как автора «Жар-птицы», «Петрушки» и «Весны священной».  
 
В разное время в представлении этой «читаемой, играемой и танцуемой» притчи принимали участие Жан Кокто, Жан Маре, Ванесса Редгрейв, Иэн Маккеллен, Питер Устинов и даже Стинг. А перевод одной из версий на английском языке сделал Курт Воннегут. 
Оставить комментарий
 
Вам нужно войти, чтобы оставлять комментарии



Комментарии (0)

    Пока никто не написал