Блог ведет Татьяна Шершнева

Татьяна Шершнева Татьяна
Шершнева

"Приключения мастеров" (отредактировано)

30 июля в 06:58
Читали вчера (дочитывали, она несколько длинная) китайскую сказку "Приключения мастеров". Если коротко: два друга-ремесленника жили бедно (плохо одевались и голодали), в связи с чем подались на поиски лучшей жизни, по дороге собрали ещё тысячу таких же бедных мастеровых, пошли вместе, пришли куда-то в высокой траве, где их нашел мальчик-великан, угостил пампушкой, в которой они поселились, но пошел дождь и их унесло в море, где пампушку (и ещё два парохода с холстами) проглотила рыба, которую поймал коршун, которого башмаком подбила девушка и приготовила из него для отца вкусную коршунятину, попутно найдя внутри него и выпотрошив рыбу с людьми и пароходами, текстиль с которых использовала для вязания красных помпошек на шапку отцу, а людей накормила коршунятиной, после чего ее отец (белобородый старец) посадил их себе на плечи и понес показывать всё, но упал в овраг, который оказался не овраг, а пупок другого, ещё большего великана, с которым они разговорились о том о сём и не заметили, как подлетел большой орёл, утащил у белобородого старца шапку с (новыми, красными) помпошками, унес ее к Южному краю неба, а там залетел в какой-то провал, забаррикадировавшись на месте снесенным яйцом, которое мастерам пришлось сообща долбить, чтобы попасть в тот провал и уйти в него навсегда вместе с белобородый старцем. Мы с Егором немного поговорили о пространстве сказки, что в ней возможно всё и миры пересекаются и незаметно перетекают один в другой, время размыто, его как бы и нет. Я поразглагольствовала дополнительно о том, что очень маленькие существа (в сказке рисинка для человечков - гора, но они могут разговаривать с великаншей) - мыши, насекомые - не воспринимают гигантский объект как объект, а только как пространство, в котором они находятся, т.е. на самом деле они не смогли бы разговаривать с великаншей просто потому, что не способны ее увидеть, т.к. для них она везде, ну, разве что как голос отовсюду (с неба), но опознали бы они ее звуки как речь - тоже вопрос. А потом я подумала: как же отличается русская сказка "Зимовье зверей"! Времени - мало (идут до зимы), людей - мало (и те - звери, которых хозяева мучили или просто хотели убить), возможностей - мало (строит один бык малюсенькую избушку, остальные нахлебничают; как вариант отжимают жилье у разбойников); маневров - мало (идут к избушке, живут в избушке, защищают избушку); на этом всё. И вообще сама необходимость выйти в путь: "от зимы лета искать" - ясно, что не смерти, но живота, не ада, но рая, не гибели, но спасения, но спасение это настолько аскетично - во всех аспектах, что даже и человеком-то спасаемым быть грешно, немыслимо и, наверное, не нужно.
Оставить комментарий
 
Вам нужно войти, чтобы оставлять комментарии



Комментарии (0)

    Пока никто не написал