Классный журнал

Ускова
Бархатный побег
«На Филиппинах бархатный сезон,
Поклонники ушли на джонках в море,
Очухался маленько чемпион,
Про все, что надо, высказался он
И укатил с почетом в санаторий».
В.С. Высоцкий
В своих побегах из Москвы под видом краткосрочного отпуска мы с мужем забирались все дальше и дальше от дома. Темп бизнеса все возрастал, и чтобы выдохнуть и переключиться, нас уже не устраивало убежище ни в Европе, ни в Штатах, так как мы там всегда находились в шаговой доступности от внезапных дружеских приездов бизнес-партнеров, будоражащих деловых новостей и биржевых сводок. Какое-то время спасали горы, но хотелось моря-океана. И мы решили попробовать далекие южные японские островки, куда не ступала нога российского массового туриста.
— Ольга, я вас уверяю. Это самое тихое и спокойное место на земле. Остров забвения, покоя и довольствия. Туда у нас летают только очень уважаемые и состоятельные люди, которые хотят, как и вы, монотонного счастья ничегонеделанья на две недели. И там сейчас бархатный сезон. Изумительное время отсутствия дождей, жары и суеты. — Накамуро-сан был непривычно красноречив, и мы загорелись и сдались. Мы собрались на остров.
Мы рассматривали эту незначительную точку посреди великой синевы океана. Мы фантазировали о затерянном, но цивилизованном рае. Мы предупредили всех о возможных перебоях связи. Мы, как дети, смаковали предстоящую «бархатную» поездку…
Забегая вперед, хочу отметить: некоторым людям, я не хочу тыкать в свою грудь пальцем, так вот, некоторым людям не нужны внешние катаклизмы для разогрева крови. Некоторые люди сами являются таким катаклизмом, притягивая к себе энергии разных стихий (моя бабушка выражалась проще: «ища приключения на задницу»)…
Лимузин, в котором мы ехали по цветущему острову к отелю, неожиданно остановился. Шофер сидел неподвижно, не шевелясь и смотря прямо перед собой.
— Извините, а почему остановка?
— Нужно ждать. Забастовка.
Перед машиной по шоссе ходили кругом восемь человек с цветами и плакатами. На забастовку походило мало.
— А что случилось?
— Американская база. Хотим, чтобы ушли. Плохие.
Мы, а за нами еще машин тридцать, полтора часа стояли и смотрели, как по дороге кружат восемь мужчин и женщин и одинокий оператор снимает их на камеру. Было очень тихо. Только какая-то птичка периодически требовала:
— Пить! Пи-и-и-ить!
Мне уже хотелось не пить, а обратного. Но наш милый водитель не выпускал нас из машины, потому что ЗАБАСТОВКА. Наконец один из мужчин в круге посмотрел на часы, что-то крикнул, и они все просто ушли на обочину.
Позже в отеле генеральный менеджер рассказал нам, что это самое серьезное политическое движение на острове за последние 15 лет, что американские солдаты изнасиловали и убили японскую девушку и все жители предельно гневаются.
Отель занимал большую океанскую бухту, а через две бухты располагалась та самая ужасная американская военная база. И мы наблюдали с мужем, как иногда крепкие и веселые парни оттуда несутся на вейкбордах за катерами. Они, видимо, глубоко скрывали свою озабоченность по поводу возникшей международной напряженности.
Нам предоставили чудесную виллу на скале, прямо зависающей над океаном. И у меня дух захватило от невероятной красоты и силы этого места. Покидать виллу не хотелось, и мы решили поужинать суши дома.
Мы сделали заказ. Но вместо суши пришел опять генеральный менеджер. Он кланялся, и лицо было очень расстроенным:
— Никак нельзя суши! Никак, никак. Закажите, пожалуйста, что-нибудь еще или позвольте мне вас лично отвезти в суши-ресторан.
— Но почему?
— Понимаете, сюда ехать от ресторана целых четыре минуты. Шеф не ручается тогда за необходимую свежесть. Никак нельзя.
Менеджер был непоколебим, и мы, заинтригованные, отправились в сушницу. Я вам уверенно скажу, что ни до, ни после нигде в мире я ничего подобного не пробовала. Если бы мы могли поставить кровать в этом ресторанчике, мы бы там жили. Японские гости приходили смотреть на наши гигантские заказы сашими из неведомых рыб и морских гадов. Все названия были даны иероглифами, и по-английски в отеле говорили только генеральный менеджер и специально выписанный под наш приезд стюард из Токио. Повар рисовал нам название понравившегося блюда на бумажке, и мы показывали в следующий раз бумажку, а пальцами — количество.
Для остальных гостей мы, несомненно, были целым представлением. Европейцев, кроме нас, во всем огромном отеле не было. Мне присвоили местную кличку, которой обслуживающий персонал нас обозначал. Я с пристрастием допросила нашего стюарда, он сказал, что в приблизительном переводе это звучит как «Большой Белый Огонь».
Отдых набирал обороты. После странствований по бесконечным первобытным пляжам, совершенно безлюдным, я возжелала местного островного массажа. Менеджер вежливо поинтересовался, знаю ли я, что это такое. Я отмахнулась со словами: делали мне шиатцу в Токио и везде, знаем, плавали.
— Это не шиатцу. У нас другое.
— Ок. Давайте два часа.
Японец чуть дрогнул бровью. Позже я узнала, что это степень крайнего удивления.
К нам на виллу пришел сухонький старичок лет семидесяти.
— Это лучший мастер на острове, — почтительно представил стюард. — Массаж будет через эту пижаму и полотенце.
Сказать, что было больно, — не сказать ничего. Под конец я орала в голос. Мастер был невозмутим. С непроницаемым лицом он зависал ладонями над телом, а потом пальцами проникал куда-то прямо до костей, невзирая на полотенце и пижаму.
Когда он ушел, я вытерла заплаканное лицо и решила больше не экспериментировать. Но минут через двадцать я ощутила такой кайф и прилив энергии, что отважилась потом еще на шесть раз. Каждый раз был не менее болезненный, чем первый, но уносил с собой килограмм веса, при том что мы буквально обжирались там суши. По приезде в Москву я недосчиталась 7 кг, и теперь Мастер и его пальцы снятся мне как очень желанное чудо.
Рай продолжался восемь дней, а потом мы в три часа ночи вскочили от дикого воя сирены и рысканья прожекторов. Японский голос о чем-то кричал на весь отель. Наш телефон тоже тревожно кричал по-японски. Мы натянули что было под рукой, схватили паспорта и карты и повалились на пол. Мир внезапно накренился, и привычные правила притяжения и движения перестали действовать.
Муж выволок меня из виллы, и мы побежали с уступа в глубь территории. Люди из других вилл довольно организованно с аккуратно собранными сумками двигались к главному зданию. Мы присоединились. Нас вывели на большое гольф-поле.
Толчки ощущаются очень странно. Сильно кружится голова и тошнит. Было страшно. Электричество потухло. Но вой и прожектора продолжались всю ночь. У бархатного сезона на островах обнаружилась изнанка. К утру все успокоилось.
Нас нашел менеджер отеля и сказал будничным голосом, что такое у них часто. Что электричество восстановят к следующему утру. И повреждения на вилле тоже отремонтируют тогда же. Но большие повреждения в поселке, несколько пожаров и сильные разрушения, и отель приглашает добровольцев помочь спасателям. А если мы не хотим, то можем пойти кататься на каноэ после завтрака, который привезут сюда.
Рожденные в СССР не могут кататься на каноэ, когда надо помогать на пожарище. (Хотя, признаюсь, очень хотелось после бессонной ночи.) Но мы облачились в спецодежду и поехали с группой японцев в деревню. Все было очень обыденно и очень печально. На фоне великолепия вилл отеля жилища местных оказались невозможно маленькими и убогими. Сделанные из какого-то гипсокартона, многие просто сложились как карточные домики, и было видно, что это не в первый раз. Спасатели привозили готовые конструкторы и буквально на глазах ставили новое временное/постоянное жилье. Наша работа была простая и тупая. Особого героизма в ней не было, так как помощников было предостаточно. И через некоторое время, решив, что дань благодарности острову мы отработали, мы ушли обратно в отель. Мы брели пляжем. О, сколько там всего понавыбрасывало за время шторма. Я бросилась собирать. Но муж показал на таблички, понатыканные через каждые сто метров, кое-где поваленные и плавающие в волнах. На них значилось: «В случае цунами бежать туда».
— Давай пойдем налегке. Мало ли что будет еще в «бархатный» сезон. Просто смотри.
И остров улыбнулся нам: буквально в метре от нас выпрыгнул и пролетел по воздуху метров пять изумрудный морской угорь. Он охотился. И мы ему не мешали. Белый песок. Синий океан. Золотая и Зеленая молния. Невероятная картинка как награда за сложную ночь и утро.
Когда мы вернулись на виллу, там уже тоже практически ликвидировали последствия. Жизнь наладилась буквально на следующий день. Землетрясение было несерьезным. Но сияние бархатного сезона как-то потускнело. Настроение испортилось, и мы слиняли в суетливый Токио, догуливать отпуск в компании японских бизнес-партнеров.
Что осталось от этого «бархатного» побега? Выпрыгивающий из воды золотисто-изумрудный морской угорь. Божественный вкус невероятных суши. Пальцы Мастера, возвращающего телу его форму, и почему-то лицо того островитянина, который руководил кучкой бастующих. Никакой философии, никакой морали, просто шуршание бархата воспоминаний.
Колонка Ольги Усковой опубликована в журнале "Русский пионер" №98. Все точки распространения в разделе "Журнальный киоск".
- Все статьи автора Читать все
-
-
15.07.2023Желание — кладбище 1
-
18.03.2023Дирижер реки 1
-
25.01.2023Зверское зимовье 1
-
20.11.2022Мастер Бо и Гарри-Блоха 0
-
19.07.2022Муму и Авраам 1
-
19.05.2022Все начнется потом 1
-
17.03.2022Топот ног и тараканий шорох 1
-
06.01.2022Мы переживаем это прекрасное состояние 0
-
26.12.2021Беги, Мотя, беги! 0
-
20.11.2021Бабадай 1
-
14.10.2021Новый Рулетенбург 1
-
14.07.2021Прости меня, Даша 0
-
Комментарии (0)
-
Пока никто не написал
- Честное пионерское
-
-
Андрей
Колесников2 3540Февраль. Анонс номера от главного редактора -
Андрей
Колесников1 8424Доброта. Анонс номера от главного редактора -
Андрей
Колесников1 10374Коллекционер. Анонс номера от главного редактора -
Полина
Кизилова10472Литературный загород -
Андрей
Колесников14667Атом. Будущее. Анонс номера от главного редактора
-
- Самое интересное
-
- По популярности
- По комментариям